목록영어 (48)
노르딕 브리즈
영어에서 몸을 숙이거나 구부리는 동작을 표현할 때, 상황에 따라 bend, lean, stoop 중 적절한 단어를 골라야 합니다.이번 글에서는 뜻, 뉘앙스, 사용 예문까지 모두 정리해드립니다.1️⃣ Bend뜻: 몸이나 어떤 부분을 구부리다, 구부러지다신체 일부, 물체 모두 가능주로 의도적으로 구부리는 동작에 사용예문:She bent down to pick up the coin.→ 그녀는 동전을 줍기 위해 몸을 숙였다.Don’t bend the metal rod too much.→ 금속 막대를 너무 많이 구부리지 마세요.Tip: 몸을 숙이거나 물체를 구부릴 때 정확한 동작 묘사에 적합합니다.2️⃣ Lean뜻: 기대다, 기울이다무언가에 몸을 기댈 때 사용움직임보다는 자세 유지를 강조예문:She leaned ..
영어로 누군가를 잠깐 들를 때 자주 쓰는 표현이 두 가지 있습니다. 바로 **“stop by”**와 **“swing by”**인데요. 의미가 비슷하지만, 상황에 따라 자연스럽게 쓰는 법이 다릅니다.이번 글에서는 차이점, 사용법, 예문까지 한 번에 정리해드릴게요.1️⃣ Stop by뜻: 잠깐 들르다, 주로 목적이 있어 방문할 때 사용공식적·중립적 느낌계획된 방문이나 특정 목적이 있는 상황에서 적합예문:I’ll stop by the grocery store on my way home.→ 집 가는 길에 슈퍼 잠깐 들를 거야.Can you stop by my office tomorrow?→ 내일 내 사무실 잠깐 들를 수 있어?Tip: 업무, 공식적인 약속, 계획적인 방문에서 자연스럽게 쓰입니다.2️⃣ Swing..
법률 관련 영어를 공부하거나 해외 뉴스, 기사, 보고서를 읽다 보면 피의자, 피고인, 범죄자 같은 단어가 자주 등장합니다.하지만 한국어와 영어에서 의미가 조금 달라 혼동하기 쉽습니다. 이번 글에서는 한국어 법률 용어와 영어 표현을 단계별로 정리해드립니다.1️⃣ 피의자 (Suspect)정의: 수사 단계에서 범죄 혐의가 있다고 의심되어 조사받는 사람중요 포인트: 아직 범죄를 저질렀다는 것이 확정되지 않음영어 표현: suspect예문:The police are questioning a suspect in the fraud case.→ 경찰이 사기 사건의 피의자를 조사 중이다.2️⃣ 피고인 (Defendant / Accused)정의: 검사가 범죄 혐의로 정식으로 기소한 사람, 재판을 받는 사람중요 포인트: 재판..
당국이라는 말은 우리나라에서 주로 쓰는 말은 아니지만 영어권 자료를 읽다보면 자주 마주치는 단어입니다. 한국말로 번역하면 주로 권한 있는 기관, 정부 기관, 경찰, 규제 기관 등으로 나타낼 수 있습니다.1️⃣ Authorities – 가장 일반적 표현의미: 정부, 경찰, 법집행 기관 등 권한 있는 공식 기관뉴스, 보고서, 기사에서 많이 사용예문:The authorities are investigating the fraud.→ 당국이 그 사기를 조사하고 있다.He deceived the authorities about his identity.→ 그는 당국을 속였다.2️⃣ Government Officials – 특정 공무원 강조의미: 정부 담당자, 공무원특정 기관이나 담당자를 강조할 때예문:Governme..
영어를 공부하다 보면 ‘그만두다’, ‘버리다’처럼 비슷한 뜻을 가진 단어들이 참 많죠.오늘은 그중에서도 헷갈리기 쉬운 네 단어 denounce, renounce, drop, discard의 미묘한 차이를 정리해볼게요.🧩 1. Denounce – 공개적으로 비난하다denounce는 ‘공개적으로 잘못을 지적하다’는 뜻이에요.누군가의 행동이나 정책, 제도를 비판하거나 고발할 때 쓰입니다.주로 정치나 사회 문제에서 자주 등장하죠.The activist denounced the government’s corruption.→ 그 활동가는 정부의 부패를 공개적으로 비난했다.He was denounced as a traitor.→ 그는 반역자로 고발당했다.📌 핵심 포인트: ‘공개적 비난’단순히 “싫어한다”가 아니라..
The picnic was ruined by a flash rain. → 소나기 때문에 소풍이 망쳤다.flash rain : 소나기He was the butt of the joke all night. → 그는 밤새 내내 농담의 대상이었다.Don’t make him the butt of your jokes. → 그를 농담거리로 만들지 마.I wouldn’t have done it if he hadn’t put me up to it. → 그가 나를 부추기지 않았다면 나는 그 일을 하지 않았을 거야.가정법 과거완료 (Subjunctive Past Perfect) : 과거의 사실과 다른 상상If I studied, I would pass. → 지금 공부 안 해서 못 붙는 상황.If I had studied, I..
