노르딕 브리즈
비슷하지만 다른 영어 표현: denounce, renounce, drop, discard 본문
영어를 공부하다 보면 ‘그만두다’, ‘버리다’처럼 비슷한 뜻을 가진 단어들이 참 많죠.
오늘은 그중에서도 헷갈리기 쉬운 네 단어 denounce, renounce, drop, discard의 미묘한 차이를 정리해볼게요.
🧩 1. Denounce – 공개적으로 비난하다
denounce는 ‘공개적으로 잘못을 지적하다’는 뜻이에요.
누군가의 행동이나 정책, 제도를 비판하거나 고발할 때 쓰입니다.
주로 정치나 사회 문제에서 자주 등장하죠.
The activist denounced the government’s corruption.
→ 그 활동가는 정부의 부패를 공개적으로 비난했다.
He was denounced as a traitor.
→ 그는 반역자로 고발당했다.
📌 핵심 포인트: ‘공개적 비난’
단순히 “싫어한다”가 아니라, “이건 틀렸다!”며 공식적으로 문제를 제기하는 느낌이에요.
✋ 2. Renounce – 스스로 포기하다, 단념하다
renounce는 자기 의지로 어떤 것을 공식적으로 포기할 때 써요.
보통 국적, 종교, 신념, 습관 같은 “개인의 선택”에 관한 것들이 대상입니다.
She renounced her citizenship.
→ 그녀는 국적을 포기했다.
He renounced violence.
→ 그는 폭력을 거부했다.
📌 핵심 포인트: ‘스스로 결단한 포기’
누가 강요해서가 아니라, 내가 마음먹고 그만두는 것이에요.
조용하지만 단호한 느낌이 있습니다.
💭 3. Drop – 그냥 그만두다
drop은 일상에서 아주 많이 쓰이는 표현이에요.
무겁지 않고 가볍게 “그만두다”, “중단하다”라는 뜻으로 씁니다.
He dropped the course.
→ 그는 그 과목을 그만뒀다.
Let’s drop the topic.
→ 그 얘긴 이제 그만하자.
📌 핵심 포인트: ‘가볍게 중단’
공식적이거나 도덕적인 뉘앙스는 없어요.
그냥 “더 이상 안 하기로 했다” 정도의 느낌이에요.
🗑️ 4. Discard – 버리다, 폐기하다
discard는 물리적으로 또는 논리적으로 ‘버리다’는 뜻이에요.
쓸모없는 물건이나 낡은 아이디어를 폐기할 때 자주 씁니다.
Please discard the old batteries properly.
→ 오래된 배터리는 올바르게 버리세요.
The theory was discarded as outdated.
→ 그 이론은 낡은 것으로 버려졌다.
📌 핵심 포인트: ‘쓸모없어서 버림’
감정이 들어가지 않은, 객관적인 버림의 느낌이에요.
🔍 한눈에 비교 정리
단어 의미 사용 상황 예시
| denounce | 비난하다 | 공개적 비판, 사회적 문제 | denounce corruption |
| renounce | 공식적으로 포기하다 | 국적, 종교, 습관 등 | renounce violence |
| drop | 그만두다 | 일상적인 중단 | drop a plan |
| discard | 버리다 | 물건, 아이디어 폐기 | discard old clothes |
✨ 마무리
이 네 단어는 모두 “버리다, 포기하다”라는 공통점이 있지만,
감정의 강도와 상황이 전혀 다릅니다.
- denounce → “공개적으로 비난하다”
- renounce → “내가 결심해서 공식적으로 포기하다”
- drop → “그냥 그만두다”
- discard → “쓸모없어서 버리다”
이제는 문맥에 따라 어떤 단어를 써야 할지 훨씬 감이 오시죠?
비슷한 뜻을 가진 단어라도 뉘앙스 차이를 이해하면 훨씬 자연스러운 영어를 쓸 수 있습니다. 🌿
'영어' 카테고리의 다른 글
| “피의자, 피고인, 범죄자”차이 영어로 어떻게 표현할까? – 법률 용어 쉽게 정리 (0) | 2025.11.12 |
|---|---|
| “당국” 영어로 뭐라고 할까? – Authorities, Government, Regulators (0) | 2025.11.12 |
| 영어 예문 정리 (0) | 2025.11.04 |
| 영어 예문 정리 (0) | 2025.11.04 |
| 영어 표현 정리 (0) | 2025.11.04 |
