본문 바로가기
외국어

[영어 표현] ‘옹호하다’, ‘두둔하다’ 영어로 어떻게 말할까?

by 노르딕레나 2025. 4. 23.
반응형

살다 보면 종종 누군가를 두둔하거나 옹호해야 할 순간이 찾아옵니다.
친구가 억울하게 비난받을 때, 내가 믿는 가치를 지켜야 할 때 말이죠.

그렇다면 영어에서는 이런 상황을 어떻게 표현할 수 있을까요?
오늘은 “옹호하다”를 뜻하는 다양한 영어 표현들을 뉘앙스별로 깔끔하게 정리해보려고 해요!


✅ 1. Defend – 가장 기본적이고 직관적인 표현

가장 흔하게 쓰이는 단어예요.
누군가를 공격이나 비난으로부터 지킨다는 의미로, 말이나 행동 모두에 쓸 수 있어요.

She defended her friend when he was unfairly blamed.
(그녀는 친구가 부당하게 비난받을 때 두둔했다.)

일상적인 상황에서 아주 자주 쓰여요!


✅ 2. Stand up for – 적극적으로 편들다, 나서다

이 표현은 조금 더 의지를 담은 느낌이에요.
“누군가를 위해 일어서다”, 즉 용기 있게 지지하고 보호하는 행동을 말하죠.

He stood up for his little sister when the other kids teased her.
(그는 다른 아이들이 여동생을 놀릴 때 그녀 편을 들었다.)

Stand up for what you believe in.
(네가 믿는 걸 옹호해!)

특히 불공정한 상황에서 정의롭게 행동하는 모습을 나타낼 때 좋아요.


✅ 3. Speak up for – 대신 목소리를 내주다

이건 말로 표현하는 옹호예요.
누군가를 위해 직접 입장을 대변하거나 의견을 내는 상황에서 쓰입니다.

She spoke up for the team during the meeting.
(그녀는 회의 중에 팀을 옹호했다.)

We should speak up for those who cannot speak for themselves.
(자신의 목소리를 낼 수 없는 이들을 위해 우리가 말해야 해.)

말로서 대신 나서는 모습, 멋지죠?


✅ 4. Advocate (for) – 공식적이고 적극적인 지지

조금 더 격식 있는 단어예요.
정책, 사회적 이슈, 가치 등을 공식적으로 지지하거나 캠페인을 벌이는 의미입니다.

She advocates for mental health awareness.
(그녀는 정신 건강 인식을 옹호한다.)

He is a passionate advocate for environmental protection.
(그는 환경 보호를 열정적으로 옹호하는 사람이다.)

뉴스나 글쓰기, 프레젠테이션에서도 자주 쓰이는 단어입니다.


🔍 정리하면?

상황 표현 설명

일상적인 방어 defend 말/행동 모두 사용 가능
적극적으로 편 들기 stand up for 정의롭게 나서는 느낌
말로 대변하기 speak up for 대신 입장을 밝혀주는 것
공식적 지지 advocate (for) 정책·가치 등에 사용, 격식 있는 표현

✨ 마무리하며

하나의 한국어 표현이라도, 영어에서는 그 상황과 감정의 뉘앙스에 따라 여러 표현으로 나눌 수 있어요.
오늘 소개한 4가지 표현만 기억해도 일상 대화, 회의, 토론, 글쓰기에서 훨씬 풍부한 영어를 사용할 수 있을 거예요!

 


 

반응형