본문 바로가기
반응형

외국어20

‘Be Led to Believe’ 표현 완벽 이해하기 ~라고 믿게 만들어지다. 영어를 공부하다 보면 ‘be led to believe’라는 표현을 접할 때가 있습니다. 이 표현은 직역하면 ‘믿도록 이끌리다’라는 뜻이지만, 실제로는 ‘~라고 믿게 되다’ 또는 ‘~라고 믿도록 조종당하다’는 의미로 사용됩니다. 즉, 어떤 정보나 상황에 의해 특정한 생각을 갖게 된다는 뉘앙스를 담고 있습니다.1. ‘Be Led to Believe’의 의미이 표현은 흔히 누군가가 잘못된 정보나 편향된 시각을 제공하여 상대방이 그것을 사실이라고 믿게 되는 상황에서 사용됩니다. 단순히 ‘믿게 되었다’라기보다는, 누군가의 의도적인 행동이나 상황적 요소 때문에 그렇게 믿게 되었다는 의미가 포함됩니다.예를 들어:I was led to believe that the meeting was at 3 PM, but it .. 2025. 2. 24.
"Tick the Checkboxes"의 의미와 활용법 미드를 보다 보면 "He ticked all of the checkboxes.", "This product ticked all the right boxes for me." 같은 표현이 자주 등장하는 것을 볼 수 있습니다. 이 표현들은 특정 대상이 기대와 기준을 모두 충족했다는 의미를 담고 있습니다. 이번 글에서는 **"Tick the checkboxes"**의 의미와 유래, 그리고 다양한 활용법을 살펴보겠습니다.1. "Tick the Checkboxes"의 기본 의미*"Tick the checkboxes"*는 기본적으로 체크리스트에서 특정 항목을 선택하거나 완료했음을 나타내는 표현입니다."Tick": 영국식 영어에서 '체크하다' 또는 '표시하다'라는 뜻으로 사용됨."Checkbox": 선택 가능한 작은 .. 2025. 2. 23.
반응형